January 29, 2005

snowing

snowing05jan28.jpg
<この写真じゃ分からないかもしれないけど、雪が降ってました>

(English below)
ここ数日突然寒くなって、昨日の夜は軽く雪まで降ってました。写真じゃ分かりにくいかもしれないですけど。幸い寒くなってからは家からほとんど出ないで(朝と夜にMarquiseの散歩に出るぐらい)ずっと部屋で作業をしてました。なかなか良い感じの曲ができてきました。早く発表して皆さんに聴いていただきたい。

It's been quite cold in those few days and it was snowing yesterday. I think most of the cities in Europe are the same. I don't know if you can see it in this photo. I've been mainly working on my new works in those past few days, I only go out when I take Marquise for a walk in the morning and evening these days. Now I'm working on my own new album. I hope i can find a good label in Europe.

dog05jan28.jpg

dog205jan28.jpg

近所のスーパーの入り口で飼い主を待つ犬。ノーリードで寒い雪の中じっと待ってました。賢い。ジーっと見てたら気付かれました。犬を見てて良く思うんですが、動物って僕達人間が持ってないセンサーを持ってるでしょうね。スマトラ地震の時も、動物達は地震の起こるかなり前から地震を察知して内陸に避難していて、動物の死体ってほとんど見つからなかったそうです。コレも前にニュースで読んだんですが、鳥は銅像などに微量に混ぜられているヒ素の存在を自然に察知できるそうです。人間はその銅像自体を削って成分を調べないと分からないのに、、自然の力って凄いですね。分からん事だらけ。

I found a dog in front of the supermarket who was waiting for his master. He noticed me because i was staring at him and tried to take some photos. I think most of the animals except human beings have their own special sensors maybe.. i read an article about the earthquake in Sumatra and that was telling that they didn't find dead bodies of animals almost anywhere. They knew the earthquake some how before it happened and ran away from sea side. I've also read another story about birds. Birds can tell if bronze statues contain arsenic even a slight amount without touching them. We can't do that, we have to cut some parts from theose statues and check them with a lot of equipments. We still have a lot of things to know.

Posted by aoki at 3:20 AM | Comments (7) | TrackBack

January 23, 2005

Radiq LIVE for radio nova

radiq-05jan21.jpg

(English below)
昨日はパリのbatofarっていうセーヌ川に浮く船の上で、その前の日はradio novaっていうフランスのメジャーラジオ局の公開収録で半野喜弘さんがライヴをされました。昨日はBASIC CHANNELのTikimanっていう人も出演していて、半野さんの曲にめちゃくちゃ反応してたので、僕も自分の事のように嬉しかった。Tikimanもカッコ良かったです。昨日は踊りまくってたので写真は無しで、上の写真は二日前のラジオの生公開収録の時に楽屋で僕が撮った写真です。

I went to the place called Batofar to see Radiq a.k.a. Yoshihiro Hanno's LIVE yesterday. Tikiman from BASIC CHANNEL was also playing for that pary and He loved Radiq's music very much! I've seen Tikiman's LIVE first time, It was really great. I didn't take any photos last night, because i was dancing and dancing during the show.. This photo was taken from the day before, when Radiq did LIVE for French major radio station "radio nova". His performance was broadcasted LIVE through the radio.


radio-nova-05jan21.jpg
< ヨーロッパでの半野さんの評価が確実に上がりつつあるのを間近で感じる事ができた。僕も負けてられない。>

去年発売された半野さんのアルバム、『GRAFFITI & RUDE BOY 67'』がフランスでも大好評で、フランスのメジャーラジオ局『radio nova』の生公開収録で半野さんがライヴをされました。半野さんのような音楽が(しかもライヴ)、どメジャーなラジオ局でもちゃんとゴールデンタイムで流されるって凄い事やなーって思いましたね。(もちろん半野さんの音楽はこっちのメジャーラジオ局でも取り上げられるぐらい音楽的に素晴らしい)日本ではまず有り得ない。こういう状況を間近に感じて、良い意味でも悪い意味でも日本は日本で独自の道を歩んでいるんやなって思いました。
最近ヨーロッパでは半野さんの作品に対する評価はうなぎ上りで、今まで以上に世界的な評価を得るのは時間の問題です。これから先が凄く楽しみ。間近でそれを体感できると、さらに楽しくなってきます。僕も頑張らんと!

Radiq a.k.a. Yoshihiro Hanno's new album "GRAFFITI & RUDE BOY 67'" is wining really great popularity in France so far, and he had a chance to perform on a radio this time. They broadcasted some musician's LIVE on the radio. As far as i know, It is quite hard to get this kind of opportunity in Japan for our kind of music, and i really appreciate it. I think now Japan is going in it's own way in both good meaning and bad meaning in this field. I feel they're still quite isolated.
Recently Radiq's music is becoming reputable internationally. I'm sure he'll get greater reputation in all over the world really soon. I'm really looking forward to it!

funky-man05jan21.jpg
< funky兄ちゃん2005 >

marquise05jan23.jpg

今日からまたしばらく半野さんちのMarquiseを預かってます。めっさ可愛いし、めっさ賢い。ぬいぐるみみたい。散歩が楽しみです。

Posted by aoki at 11:26 PM | Comments (8) | TrackBack

January 21, 2005

taro

taro05jan20.jpg

最近知り合った茶色のラブラドールのタロウです。まだ生まれて6ヶ月で、足取りも何もかも彼の行動の全てが幼くて可愛い。僕達人間の会話を必死に聞いて理解しようとしてる様がたまりません。あー、実家の犬は元気かなー。

Recently I met a new friend, his name's Taro. He's a brown Labrador retriever and still 6 months old. I like the way he behaves when he is trying to understand what we are talking. So cute. I miss my dog in Osaka..

Posted by aoki at 8:50 PM | TrackBack

January 19, 2005

Cassini-Huygens Mission to Saturn

saturn.jpg

(English below)
1997年にアメリカから打ち上げられたカッシーニとその子機のホイヘンスは、7年かけてやっと土星の軌道に到着しました。7年!その当時の最高の推進力を持ったエンジンで得た推力を使って7年。最近ヒマがあったらいつも下記のサイトをチェックして、土星の探査情報をチェックしてます。

http://hotwired.goo.ne.jp/news/news/gro_news/space/
http://www.nasa.gov/mission_pages/cassini/main/index.html
http://www.esa.int/esaCP/index.html

Cassini-Huygens was launched to Saturn in 1997 from USA and finally it went into orbit of Saturn after 7 years. 7 years! Recently i always check those web sites whenever i have time.

もし僕がカッシーニに乗ってたとして(乗るスペースなんて無いですけど)、気分が悪くなるぐらい広大な宇宙空間にポツンと上の写真の様な土星を自分の目で見たとしたら、激烈に感動してしまってそれに対して何を言って良いか分からないやろうな。。廃人になるぐらい感激しそう。あんな強烈に美しいモノが地球から気が遠くなるぐらい離れた場所に(それでもまだ太陽系の内側!)あると思うと、意味が分からないぐらい興奮してしまいます。
今回土星の衛星の一つであるタイタンにホイヘンスっていう無人探査機を着陸させて、そこの大気とか地表の様子などを色々と調べるみたいです。タイタンは初期の地球に凄く似ていて、地球がどうやって形成されたのかを知る為の情報を得れるんじゃないかって期待されてるそうです。ESAのサイトで、タイタンの大気を降下中のホイヘンスが録音した音が聴けます。ただのノイズですけど、でも録音された状況を想像するだけで興奮してしまいます。

For this mission, NASA and ESA sent a spacecraft Huygens to the surface of Titan. They says that Titan has almos the same situation as the primitive Earth. So they might be able to know some important observation about how the Earth was formed in long time ago. You can check the sound from the atmospherere which was recorded by Huygens during it was going down on a parachute to the surface of the Titan on ESA's web. It is just a noise, but still quite exciting if i imagine how it was recorded.

titan.jpg

上の画像はタイタンに降下しながらホイエンスが撮った写真を合わせたモノで、1ピクセルが20mだそうです。ホイエンスは落下しながら音を録音したり、大気の成分を解析したり、温度を計ったりして、着地してからバッテリーが切れる30分間の間、ひたすらけなげに土星の軌道上にいるカッシーニ経由で地球に情報を送り続けたそうです。バッテリーが切れた後は、摂氏-180度のタイタンの地表にそのままずっと(多分永遠に)放置されています。なんか切ないですね。7年もじっと我慢して旅した後に30分間猛烈に働いて力尽きる。。凄いなー、よく頑張った。微生物でも見つかると良いのにな。

This images was created from several pictures from Huygens. Those were taken when Huygens was going down to the surface of the Titan. They said that 1 pixel is about 20m. Huygens had to do a lot of things when he was going down in the atmosphere, for example recording sound, checking elements of the air, checking temperature etc.. and when he was landed, his life is only 30 minutes because of his battery. He worked so hard and kept sending as much imformation as possible to the Earth until his battery died. Good job Huygens. I hope they can find some important information soon.

 前にネットのニュースで日本が2010年ぐらいまでに月面基地の計画を本格化させるっていう記事を読んだですが、気象衛星も上げられないような国がそんな事できるのかな、、ってちょっと心配になりました。頑張れ日本の技術者!非力ながら応援してます。僕も月に行きたいな。
この一連の記事を読んでいてフと思ったんですが、アメリカが太陽系の惑星とか地球の軌道上に衛星を送り込む時って、地球上の他の諸外国の国際的な承諾を得てるのかなって思ったんです。例えばもし日本が一番乗りで火星に有人飛行を行ったとしたら(まず有り得ないですが)アメリカは突然怒りだしたりするんでしょうかね。僕の予想では怒りそう。表立って怒らないかもしれないけど、色々政治的な手段を取って阻止しようとするんやないかなって思います。

When i was reading those articles, i just thought one thing. Do America ask all the other countries on this planet to get permission to send those spacecraft into the space or other planets? For exapmle if the Japanese government send some astronauts to MARS before USA (I'm sure it never happens), What are they going to do? I don't know but they maybe get mad..

前にこのblogでもご紹介した『広い宇宙に地球人しか見当たらない50の理由』っていう本をやっと読み終えました。凄く面白かった。最終的な結論は誰にも分からないですが、著者が示した結論にはかなり納得させられる部分がありました。一つ言える事は、地球ができてから45億年の間、今まで何億という種の生物が生まれたり淘汰されたりしてきたけど、言語を獲得できたのは人間ただ一種だけだったという事。これは本当に凄い事なんやなって思いました。飛ぶ事を獲得した生物は種を越えて沢山いるけど(昆虫、哺乳類、恐竜、鳥など)、でも言語を獲得したのは僕達だけなんですよね。。よくよく考えたら本当に凄い事。でもだからと言って僕達が特殊なんじゃなくて、それぞれの種がそれぞれの分野で特化して進化している事もまた物凄い事なんやなって思いました。それに地球の存在も言語を獲得したのと同じぐらい稀な事です。大切にしたいですね。あの本お勧めです。英訳ちょっと手抜きします。

Recently I've just finished reading a book below. It was really interesting. I think you'll know that we're quite rare in this Universe...
"If the Universe Is Teeming with Aliens... Where Is Everybody?"

sky05jan19th.jpg

そんなこんなで今日のパリは物凄く快晴やったけど、その後すぐに大雨になりました。最近こういうの多いです。
あー、こんな事してないで早く曲を作らないと。。昨日ベルリンにいる澤井妙治君とチャットして、なんかやる気が出てきました。彼はベルリンで、HuygensもTitanで頑張ってるし、僕ももっと頑張ろう。

LIVE reviewsにLa Rochelleでの写真をアップさせていただきました。他にもちょこっとアップしたので良かったらチェックしてみてください。

I uploaded some photos from La Rochelle on a LIVE reviews page. and also some information too. Please check them when you have time.

Posted by aoki at 8:30 PM | Comments (8) | TrackBack

January 17, 2005

LIVE in La Rochelle day1 & day2

larochelle05jan13.jpg

(English below)
昨日の夕方にLa Rochelleから帰ってきました。今回はかなりハードな修行になりましたね。。ちょっと辛かったですけど、初心に戻った気分でライヴができて、またまたかなり良い経験になりました。
La Rochelleでは僕達のような音楽がほとんど浸透していないのが現状で、お客さんも『珍しく日本人が来るから観に行こう』みたいなノリの人がほとんどだったんです。街も凄く小さいし会場も大きくなかったので集客は決して多いとは言えない状況でしたが、それでもかなりのお客さんに来ていただけました(小さい会場はほぼ満員でした)。オーガナイザの皆も今までこういう音楽のイベントを開催した事がなかったので色々と問題もありましたが(会場のサウンドシステムがモノラルだった!!最終的には何とかステレオでライヴする事ができました)、僕にとっても彼らにとってもかなりの勉強になったと思います。まあ、それはそれで良かったのかな。

I came back from La Rochelle yesterday. It was really beautiful city and I really liked it. I wish i can go there again in summer time someday.
I spent really good time there, but to be honest, unfortunately i couldn't show my best performance for the people who came to La Rochelle this time. Actually there were some small problems at venue, and i couldn't perform under ideal circumstances this time. I have to say sorry for people who came to my show in La Rochelle. Anyway, the Organizers of this event did really great job to solve those problems, and they treated me really nice. I'd like to say thank you for all the people who worked for this event. Thank you so much. I learned a lot of things again from those two LIVEs and I met so many nice people at there too.

larochelle-day1live-05jan13.jpg

先ほどもお伝えした通りLa Rochelleには僕が作っているような音楽がほとんど浸透していないので、毎週木曜日にエレクトロニクスな音楽を街の人々に知ってもらうためのフリーイベントが、地元のDJやレコードショップによって開催されているんです。初日の夜はそのイベントでライヴをさせていただきました。前から分かっていた事なんですが、今回は改めてフリーイベントでのライヴの難しさを心から痛感しました、、。フリーイベントに来られるお客さんは基本的に僕を観に来ているのではなくて、とりあえず騒ぎに来ていたり、お酒を飲みに来ているお客さんがほとんどなので(しかも皆マリファナとかドラッグで結構キマってる人も多い)、少しでも気に入らないと『止めろー!もっと速い曲をかけろー!』とかライヴ中に叫ばれたり、『お願いだからもっとマシな音楽をやってくれ』(ココで言う”マシな音楽”っていうのは、派手な4つ打ちテクノの事)ってライヴ中に目の前に来て手を合わせてお願いされたりするんですよ。やってる側としては結構辛いです。僕の知名度がまだまだ足りないし、音楽がまだまだ未熟だというのがのがそもそもの原因なので、コレばっかりは頑張って知名度と音楽のレベルを地道に上げて行くしかどうしようも無いんですが、、、。でも幸いな事に全員のお客さんがそうだった訳ではなくて(今回はそういうお客さんはマイノリティーでした、でもそういった人達の存在感はマジョリティーをかき消すほど強烈です)、初めてこういう音楽を聴いて物凄く感銘を受けたって言ってくれるお客さんも何人か居て、それが凄く嬉しかった。持って行ったCDも全部売れたし、今の自分が置かれている状況を客観的に知る事ができたのでかなり良い勉強になりました。
2005年一発目のライヴは、自分自身をもう一度初心に戻して一から自分を見つめ直すための素晴らしい機会になりました。オーガナイザ側もイベントがそんな感じだったので凄く僕に気を使ってくれていたので、今回英訳では良かった部分をメインに書こうと思っています。どうかご理解ください。近々LIVE reviewにも他の写真をアップさせていただきますので、良かったらチェックしてみてください。

Actually there are not so many people who listen to my kind of music in La Rochelle, and also I'm still totally unknown in Europe. So when i did LIVE, some people didn't like what i did(Actually they were minority at there) and I felt a bit difficult to do something i really wanted to do in front of the people who don't know about me at all. and I also learned that my music is not good enough. But still quite many people told me that they liked my music too. I was so glad to heat that. I learned that I'm still unknown in Europe and I knew that i need to go back to the start point again and think about what I am making right now to make everything better.
I'd like to say thank you again to all the people who came to my LIVE at there and thank you for all the people who worked for this event. Now I know that i need to work harder than now to make myself known more and more in Europe and also other places such as North and South America and other Asian countries. Long way to go.

Posted by aoki at 4:00 AM | Comments (10) | TrackBack

January 13, 2005

video projector & LIVE in La Rochelle

project05jan12.jpg

(English below)
徳井君がビデオプロジェクターを貸してくれました。デカイ画面で何を観るか?、そうなった時にまず頭に浮かんだのがF1のオンボード映像。僕って分かりやすいですね、自分でもそう思います。それしか無いのかって自分でも思うけど、それしか無いんです。大画面でF1ゲーム(またF1)をしようかと思ったんですが、ケーブルの口が合わなくて断念。最近結構毎晩のようにホームシアター状態で、夏に日本でごっそり購入したDVDを観てます。

Recently I borrowed a video projector from Nao Tokui. What should i watch on a big screen..? The first thing came into my head was onboard clips from F1. I think I'm a quite simple man, I can tell it myself. I'm only thinking about F1 most of the time. I bought quite many DVDs last summer in Japan, and I'm watching them almost every night.

shuttle-DVD.jpg

最近のお気に入りは2001年に初めてライヴで東京に行った時に購入した "ハイビジョン宇宙へ 毛利さんと飛ぶ 〜シャトルからの眺め〜"。タイトル通り毛利さんがスペースシャトルで宇宙に行った時に、NHKのハイビジョンカメラを使ってシャトルの窓からひたすら地球を撮影した映像集です。死ぬまでに自分が住んでる星ぐらい見ておきたいって思って購入しました。ホントは実際に宇宙まで行って見てみたいけど、僕が生きてる間にはちょっと難しそうですね。数代先の子孫にまで借金残すぐらいの勢いなら行けるかも。 このDVDを小学生の時ぐらいから子供に見せるのが良いなって思うんです。以前細木さんもそう仰ってたし、僕もそう思います。きっとその子供達の発想の限界点も高くなるだろうし、地球がどれだけ壊れやすいかっていうのを実感できると思うんです。地球って凄くウルウルしてるんですよ。それと人間が住んでる場所だけ妙に黒くなって見えてるんですよね。なんかそう思うと人間って地球っていう生き物の表面に寄生してる悪性のウィルスみたいやなって思いました。人間が風邪ひいたら熱を出してウィルスに対抗するみたいに、地球も今熱くなって僕達を排除しようとしてるのかな。ブッシュ大統領にこのDVD見せたら『あそこまだ使えるやないか。あそこはもう攻めたんか?ウチの領土?』とか言いそう。 あー、宇宙行ってみたい。帰って来れなくなっても良いから行ってみたい。

I bought those DVDs when i visited Tokyo in 2001. Those DVDs cotain a lot of High Vision images (super high quality images) from space shuttle. When a Japanese astronaut Mr.Mamoru Mori went up to the space in 2001, he brought a super highly sensitive camera which was created by Japanese national TV "NHK" and shot the Earth from the space shuttle. I thought I should see the Earth at least before i die. I really want to see it with my own eyes if it's possible, but i don't think i can make it in the future and maybe won't be alble to make it before i die.... These DVDs are really great, The Earth is really really beautiful and you'll know that it is really fragile. And you'll see there are some back spots on the Earth and those are the places where we live. It gets black where human beings are living. When I saw it, I thought that we might be like a bad virus on a living nature called The Earth. You know, we get fever when we get sick and try to kill those virus. and now The Earth might be doing the same thing to kill those bad virus.
I think they should show this DVD to little kids. It might be really stimulating in many ways for them.
mmhhh, I wanna go up there, even if i can't come back here.

sky05jan12.jpg

今日の夕方の空は凄く奇麗でした。でもこの後すぐに雨になって、僕もびしょびしょになってしまった。
そう言えばHPのURLをaokitakamasa.comにしました。前からやろうやろうと思ってたんですけど、なかなかチャンスがなくて。今回もyamatoさんに大変お世話になりました。yamatoさん、ありがとうございました。
明日の朝に電車に乗ってフランスの西の端にあるLa Rochelleっていう街に行ってきます。海沿いの街って良いですね。凄く楽しみ。頑張ってきます。

I'm going to the city called La Rochelle in the west side of France for LIVE performance from tomorrow morning. I'm really looking forward to it.

Posted by aoki at 6:41 AM | Comments (3) | TrackBack

January 10, 2005

skate skate skate & TF105

05jan9-skate1.jpg

05jan9-skate2.jpg

(English below)
去年の暮れぐらいからここ最近まで家で作業してるかライヴしにどこか出てるかのどっちかで、全然運動らしい運動をしてなかったんです。それが原因の一つだと思うんですが、ココ最近ずっと頭がすっきりしなかったしなんか寝付きも悪かった。それで今日は結構天気が良かったし、日曜日で徳井君の仕事が休みだったという事もあってまたまた二人でスケートをしてきました。僕もだんだん普通に結構滑れるようになってきたので、今日はぶっ通しでほとんど休憩なく滑りまくりました。スケートも凄く気持ち良いけど、やっぱりスケボーやりたいな。。いつかロングボードが欲しい。

I've been only working at home or visiting somewhere for my LIVE performance most of the time since around November in last year, , so I didn't do much physical exercise or having rest. I think that's why I've been feeling that my brain is not clear enough and I couldn't sleep that much everyday. Then it was quite nice weather today, so i went out for skating with Nao Tokui. I think i'm getting better than before, and today we almost didn't have any break until we went home. Skating is good but i prefer skateboarding. I want to get long skateboard.

今さっき2005年1月のLIVE schedulesをアップしておきました。つい最近急に決まったので、今頃のアップになってしまったんですが、今週末にフランスの西の端にあるLa Rochelleっていう所でライヴをしてきます。初めて行く場所なので凄く楽しみです。

I've just updated my LIVE schedules in January 2005. I'm so sorry that it's a bit too late to inform you but I'm going to the place called La Rochelle in France for LIVE performnace. i've never been there before so I'm looking forward to it.

toyotaF105.jpg

昨日トヨタが2005年シーズン用の新しいF1マシンを発表していました。そこのサイトにマシンを紹介するムービーがアップされていて、そのムービーの音楽がホントにダサイんですよね。。他のF1チームのサイトって(サイトに限らずマシンデザインもカラーリングも全ての要素において)デザインが凄くスタイリッシュでめっちゃカッコいいんですけど、、何かTOYOTAのデザインって全体において良くないと僕は思うんです。その視点で見ても、やっぱりTOYOTAってF1では勝てそうにないな、、って思いますね。好き放題書きましたけど、じゃあ僕にはそのデザイン面での問題が改善できるのかって言われるとそんな事は無理です(僕の音楽使ってくれれば良いのに)。せめて日本人で世界的に最先端な部分で評価されているデザイナーとか起用すれば良いのにって思いますけど。もったいない。頑張れ弟マッハとトゥルーリ。

Yesterday, TOYOTA released the new F1 car and you can check some movies for presentation on their web. I thought that the music they used for the movie was really really bad.. I don't think they can win a race in 2005 either, because they already have no advantage over the other team in the way they did the promotion. ;-) oops I think i wrote too much.. I hope they use my music for their promotion someday in the future. I'm sure it fits perfect :-)

Posted by aoki at 7:14 AM | Comments (7) | TrackBack

January 9, 2005

tujiko NOLICOM

noriko05jan8th.jpg

(English below)
パリはここ数日曇りと雨がずっと続いてて、なんか気分的にすっきりしないんです。気温は結構高くて外にいてもそんなに寒くないです。真冬のパリってもっと寒いのを想像してたけど、全然そんな事ないので何か変な感じ。
今さっきツジコノリコと近所のカフェで落ち合ってアルバムの最終確認をしてきました。僕も彼女もデモの最終的な仕上がりにはかなり満足してたんですけど、さっき一緒に最初から最後まで通して聴いたらさらにお互いのテンションが上がってしまってもう少し手を加える事になりました。今からまたちょっと作業しようと思ってます。最近毎日聴いてるけど、自分でも結構良いなって思えるんです。まだリリース先のレーベルとか全然決まってなくてちょっと不安なんですよね、、どっか良いレーベルが興味持ってくれると良いけど。

I've just met with tujiko noriko at the cafe near my apartment and did final confirmation for our new album. We're both quite happy with the demo, but once we listened to it again from the beginning, we had more and more ideas coming. So we decided to work a bit more to make it better. We haven't found the label to release this works yet, but we hope we can find a good one soon.

ココ数日って昼前から夜8時ぐらいまでぶっ通しで飲まず食わずで作業して、気が付くと外も真っ暗って事が多いんです。作業をしてなくて外に出てる時も、ベッドに入って寝ようとしてる時も、メシ食ってる時も、基本的には何してる時でも今作ってる作品の事で頭が一杯になってるから、時々自分っていう人間が持つ興味範囲の狭さというか、考えと経験の浅さというか、そういう部分に関して突如として物凄く不安になる事がよくあります。『僕は一体何をしとるんや』って。こういう不安定な時ってよく宇宙に関しての本を読んで自分っていう人間の小ささと天文学的な距離と時間軸を比較したりして、宇宙のスケールがデカ過ぎて意味が分からなくなって、『まぁ、、ええか。。』って思って何とか自分を落ち着かせるんです。時々逆効果でヘコんでしまう事もあるんですよ。何が言いたいのか分からなくなってきたのでそろそろこの辺で最近読んでる下記の本が結構面白いです。
広い宇宙に地球人しか見当たらない50の理由
光速より速い光


ps2-05jan8th.jpg

『買ったら絶対泥沼にはまる』って確実に分かってたので今までかなり自制して来たんですけど、、やっぱりやってしまいました。この手のゲームの進化って物凄いスピードですね。ずっとゲームなんてやってなくて、最近のゲームがどういう状況なのか全然知らなかったんです。僕達が中学生の時からは全く想像できなかったぐらいリアルになっててかなりビックリしました。ハンドルまで買ってしまって。。
 このゲームを買いに行った時に最近売られているソフトを見てて思ったんですけど、ホントに人を殺したり殴ったり物を壊したりするゲームが多いですね。僕が思うに大手車メイカーって絶対に昔車を発売した当初から車から出る排気ガスが地球環境や人体に悪いだろうな、、って知ってたと思うんです。で、最近になってそれが地球規模の問題になって地球に住んでる人間がその問題に興味を持ち始めると、『私たちはエコに貢献してます』って大々的にアピールしたりして。ゲームも同じやと思うんです。まだ現段階では暴力的なゲームと凶悪犯罪や暴力事件の発生との科学的な因果関係が明確に証明されていないから、今はどんどん暴力的なゲームが発売されてるけど、もし近い将来その関係性が証明されて明るみに出ると、大手ゲームメイカーも態度をコロっと変えて『私たちは暴力ゲームをリリースしていません』って大々的に売り出すんでしょうね。その点任天堂ってあんまり暴力的なゲームを出してるイメージが無いんですけど、、実際はどうなんでしょうか。ちょっと調べてみよう。
英訳怠けてごめんなさい。

I'm sorry that i didn't translate the last part into English this time..

Posted by aoki at 1:01 AM | Comments (12) | TrackBack

January 6, 2005

working all day

party05jan6th.jpg

(English below)
新しい年が明けてからは基本的に家でずっとツジコノリコとのアルバムの作業をしてます。ヨーロッパって日本と違ってニューイヤー休みってそんなに引っ張らないんですね。日本人の感覚やと1月1日から4〜5日ぐらいまではお正月気分が抜けきらないけど、こっちの人達って1日の休みが終わると2日ぐらいから仕事始めたりするんですよ。僕も年が明けてからはコレと言ってイベント事があったりした訳じゃないので、2日ぐらいから作業を始めてます。そう言えば31日の夕方から1日の昼まで電車タダで乗り放題でした。こういう時にフランスって良い国やなって思います。日本じゃ無理っぽいな。

After the new years day, Basically I've been working on the new album with tujiko noriko at home all day long. Actually I've never spent some time in New Years day in Europe before, and I was surprised that they don't have many holidays in the first week on January. In Japan we spent quite a lot of time at home with our family in this period, and we usually don't work and do nothing until around 4~5th of January. But in Paris, people start working even on 2nd of January. So, I also started working on my new project on 2nd too.

このアルバムは2年以上も前から少しずつ作業を始めてて、、ちょっと時間かけ過ぎたかな。。お互い忙しかったしなかなか会える時間も少なかったから今まで思うように作業も進まなかったけど、もうあと5%ぐらいの作業が残ってるだけでほとんど完成です。最終的に沢山あった曲リストの中から大体8曲ぐらいをピックアップして、ちょっと短めでちょっと物足りないぐらいの感じに仕上げられるかなって思ってます。早く皆さんにも聴いていただきたい。今日もこれからツジコがウチに来てくれて、最後のヴォーカル録音をする予定です。

I've been wroking on this albm with Tujiko for more than two years a little bit at a time... I think i spent too much maybe.. We've been quite busy and we didn't have much time to see each other to work so far, and it's been making only slow progress, but now we only have about 5% left to do. We had quite many songs because we've been working quite long time, but finally we're planning to pick up about eight songs for this album. not too long, and not too short. I'd really like you to listen to it as soon as possible. She's coming here to record the final vocal track today.

sky05jan4th.jpg

ここ数日はホントに家にこもりっきりで作業してて、窓から空見たり、飲み物買いに外に出るぐらい。そういう時って何か頭がボケーっとするんですよね。久しぶりに走りたいな。最近走ってないな。
このアルバムが終わったら、次は今年から本格的に始動する半野喜弘さんと田中フミヤさんのレーベル" Op.discs"でのアルバムの制作に取りかかります。日本人だけで構成されたこのレーベルで、何とか世界を相手にもっと良い勝負ができると良いなって思ってます。今のこの苦しい状況を何とか打破したい。

I only go out when i buy some drinks in the past few days. This make my brain slower and slower, and I can't think about it very much. I need some physical exercise, I should run maybe.. I haven't been running quite long time..
After i finish this album, I'll start working on another album on a new label called "Op.discs" which has been just started by Fumiya Tanaka and Radiq aka Yoshihiro Hanno. This label consist of only Japanese artists, and we're going to release quite good works soon on this label. Please check them.

Posted by aoki at 4:40 PM | Comments (2) | TrackBack

January 1, 2005

2005

2005-0-00.jpg

皆さん、明けましておめでとうございます。今年もどうぞ宜しくお願いします!
大晦日の夜は以前このblogでもご紹介した細木さんのお宅に皆でお邪魔して、おでんをご馳走になりました。こんな本格的なおでんってなかなかパリじゃ食えないです。美味しいもの食べるって良いですね。

A Happy new year everybody. I hope everything will be perfect for everybody this year.
On the New Year's Eve, we all went to Mr.Hosoki's home to have a small party. He cooked really nice Japanese food "oden".

oden2005.jpg

去年は僕にとってかなり充実した1年だったし、かなり手応えのある1年でもありました。今年は更なる飛躍の年にしたいな。もっともっと良い作品を作って、皆さんに楽しんでいただきたいです。早速明日から頑張ろう。
それにしても津波の被害が凄そうですね。。ちょうどタイにおられたサワさんがご無事と聞いて安心しましたけど、、地球規模の大災害になってしまいましたね。。現地の人々が一刻も早くご自分達の生活を取り戻す事ができれば良いけど。

I had such a productive year last year and I think i had quite good feed back from many people. I hope everything works much better in 2005 too. I'd like to make much better works and hope people enjoy with my music.
By the way, the disaster caused by the Indean Ocean Tsunami is still going on.. I hope people who lives there can get back their normal life as soon as possible..

Posted by aoki at 2:55 PM | Comments (6) | TrackBack