March 31, 2005

NY day1

2HW300305.jpg

(English below)
30日の朝に大阪の伊丹空港を出発して成田空港へ、そこからNY行きの直行便に乗ってJFK空港に到着しました。上の写真は恒例のハイウェイ写真。JFKからマンハッタンに向かう途中で撮った写真です。当たり前やけど車がアメ車だらけ。どれもカッコ悪いしデカい。

I left Osaka Itami airport on 30th early in the morning and going to Tokyo Narita airport, then we got on the direct flight to NY JFK from there. I took this photo on the high way from JFK to manhattan. So many American cars, they all look bad and big..

3artists300305.jpg

今回一緒にNY入りしたアーティストの方々。左からSachiko Mさん、Taku Hannodaさん、Yoshimitsu Ichirakuさん、竹村延和さん。大友良英さんは夜の便でNYに来られるとの事でした。皆で散歩がてら会場の下見に向かってる途中です。

They're the artists who joined this event this time. From left to right >> Sachiko M, Taku Hannoda, Yoshimitsu Ichiraku, Nobukazu Takemura. I took this photo on the way to the venue. We decided to walk a bit to check the venue after we checked in.

4street-300305.jpg

今日何回言ったか分からないけど、街が映画のセットみたい。。全然現実味が無いんです。当たり前ですけど、今まで行った国の中で一番英語が分かる。皆クリアに話してくれる。

I don't know how many times i said this words today but, the whole city looks like a movie set. It doesn't look like real for me.

venue-310305.jpg

会場になるJapan Societyです。村上隆さんの作品が貼ってある。挑発的やなタイトルやなーw。でもアメリカ人でこのLittle Boyに関して知ってる人って少なそう。この後皆でホテルに戻って、僕は爆眠。夜10時半っていう変な時間に起きてしまったので今ホテルのロビーでblog書いてます。
明日は皆で会場入りして、セッティングチェックやサウンドチェックを行います。楽しみ。

This is the place where we're going to play, Japan Society. I saw a huge picture of Mr.Takashi Murakami's work. I like that title "Little Boy". Maybe some people know about this but, this is the name of the nuclear bomb which was dropped on Hiroshima by America in 1945. We went back to the Hotel after checking the venue, and I slept immediately until now.. It's 22:30 pm and I'm writing this blog at the Hotel Lobby.
We're planning to go to the venue again tomorrow and do sound checking and so on. I'm looking forward to it.

Posted by aoki at 1:20 PM | Comments (2) | TrackBack

March 29, 2005

mastering at studio NU-VU & meeting with trio tech.

nuvu-050328.jpg

(English below)
今日は以前に新曲のヴォーカル録音でもお世話になったstudio NU-VUで、今年6月ぐらいにoneowner recordsPROGRESSIVE FOrMのダブルネームでリリースが予定されている12inch用のマスタリングをしてきました。今回もエンジニアのイサヤマさんが素晴らしい仕事をしてくださいました。イサヤマさん、ありがとうございました。

Today I went to studio NU-VU again for the mastering work for my next 12ich which will be released on oneowner records and PROGRESSIVE FOrM in around June 2005. Mr.Isayama who's working as an engineer at this studio did really great job for this again. Thank you Mr.Isayama!

今回の12inchは、デジタルプレスというCDのマスター音源をそのままレコードにプレスするという方法で作られると事前にレーベル側から教えていただいていました。僕達は今までその方法で12inchを作った事が無かったので、以前oneowner recordsからリリースされた12inchとそのマスターCD-Rをスタジオに持ち込んで、まずアナライザを使用しながらどういう特性が12inchに反映されるのかを確認する作業から始めました。その結果を踏まえてマスターを作る作業をしたんです。
最終的にはMAC(ProTools) → 192I/O Digital → DM2000(MY8AE96でデジタル接続) → 企業秘密 (だそうです)→ Motu 828(オプティカルインでデジタル接続) →WIN(Nuendo) という流れでマスターを作ったんです。かなり満足のいく結果になったので、12inchが出来上がるのが凄く楽しみ。凄く良い勉強になりました。英訳めんどくさいので今日はカット。。

trio-tech-050328.jpg
(trio tech : from left to right >> eater, Mitsuru Watanabe, and me)

スタジオでのマスタリング作業が終わった後、久しぶりにeaterとドラマーの渡邊充さんと3人で会う事ができました。もうご存知な方もおられると思いますが、この3人で数年前から『trio tech.』っていうバンドを結成して、少しずつですが実験を重ねながら活動を続けています。最近はそれぞれ個人の仕事が忙しくて、なかなか3人で会って話し合ったり作業したり練習したりする時間が持てない状況が続いているんですが、今はそれぞれの活動から沢山の事を学んでいる状況だと思ってるんです。いつか僕達3人が個人の活動を通して学んだ事を、この『trio tech.』というバンドに思いっきりぶつけて発表できれば良いなって思ってます。これからが楽しみ。やっぱり人間って『会う』って事が大切やなーって今日痛感しました。二人とも元気そうで良かったです。話もすげー盛り上がって、物凄く良い刺激になりました。カツキ君、渡邊さん、ありがとうございました!
trio techのライヴムービーは、2004年のLIVE reviewsページにアップされているので是非チェックしてみてください。6月2日に行われたイベントでのレヴューでご覧いただけます。

After the studio work, I had a chance to see with eater and Mr.Mitsuru Watanabe. eater has been releasing his works on Daisy World Discs and CURRENT. Mr.Watanabe is one of the best drummer I've ever seen. Maybe some people already knew but we've been working as a band called "trio tech." little by little since a few years ago. Recently we each other have quite busy days for our solo projects, so we didn't really have much time to work together as a band, but we think that now we're learning a lot of things from our solo activities and I'm sure that someday soon we'll be able to give a lot of feedback to this "trio tech" project from what we've been doing so far. I'm really looking forward to it. It was really nice to see them again today. Thank you eater and Mr.Watanabe!
You can check our LIVE movies at LIVE reviews on my web too. It is on the LIVE review from June 2nd 2004. Please check it when you have time.

30日からNYに向かいます。明日1日かけてNYでのライヴの準備をしないと。頑張ろう。

I'm going to NY from 30th of March. I have to prepare for those shows tomorrow.. a lot of work to do.

Posted by aoki at 1:00 AM | Comments (0) | TrackBack

March 28, 2005

LIVE review : March 26th at shinbi-Kyoto and Kohei Terazono

aoki-kyoto3.jpg
photo from 26th of March at shin-bi Kyoto.

(English below)
25、26日のライヴにお越しいただいた皆さん、ありがとうございました。僕的には25日のイベントはかなり不満足な結果になってしまって、お越しいただいたお客さんには大変申し訳なかったです。でも26日のイベントは会場のサウンドシステムも凄く良くて、なかなか良い感じのライヴができたんじゃないかと思ってます。もし宜しければご感想などいただければ嬉しいです。今回26日は会場の設備の関係でちょっと自分の声がモニターしにくかったので、歌ってる時に音をはずしてしまったりしたんですが、全体的にはなかなか良い構成でライヴができたと思っています。後で友人が撮ってくれたビデオを観たら、僕一人でノリノリでしたね。。ちょっと笑けました。今回のライヴのレヴューも、前回と同じようにtraksyに近々ムービーと一緒にアップされる予定です。ノリノリの僕を見て笑ってやってください。またいつも通り自分のLIVE reviewsにもアップさせていただきました。そちらも是非チェックしてみてください。
この場をお借りして、25日のイベントをオーガナイズされていたhibirdさん、26日の田村さんにお礼を伝えさせていただきます。ありがとうございました。またお越しいただいた全ての方々に感謝します。ありがとうございました。

First of all, I'd like to say thank you to all the people who came to my LIVE on 25th and 26th. I was quite far from satisfied with the situation and my performance on 25th (we had quite many technical problems), so I feel sorry for people who came to see my show on that day. But I think another show on 26th in Kyoto was really great event. They had great sound systems and also the atmosphere of the venue was really nice. I really love that place. I'd really like to play there again if i have a chance next time. I uploaded some photos from those two shows on my LIVE reviews, so please check them when you have time. I also upload some photos, text(unfortunately it is only written in Japanese) and short movie on the web called traksy too. Unfortunately They are mainly written in Japanese, so maybe you feel a bit uncomfortable when you see this web, but please check it when you have time.
I'd like to say thank you again to the organizer on 25th in Osaka and 26th in Kyoto and all the people who came to see my LIVE show. Thank you so much.

me-and-zono.jpg

26日の京都のライヴの前に、僕の親友であり、学生時代からの良き理解者であり、F1の先生であり、大好きなDJでもあり(彼のDJは本当に素晴らしい!フミヤさんも認めるぐらい!)、尊敬するライターでもあるKohei Terazono君と久しぶりに会う事ができました。26日のSound Checkの後に会場の1階にあるカフェで2時間ほど話しまくりました(話題は主にF1)。すげー楽しかった。僕は彼の書く音楽レヴューや文章が大好きなんです。ちゃんとした信頼できる情報に乗っ取って、凄くフェアなレヴューを書くんですよ。洞察力も凄いんです。凄い文才だと思います。彼はtraksyにも掲載されている僕の最新のプロファイルを書いてくれたし、半野喜弘さんと田中フミヤさんが二人で始められるop.discsというレーベル用にも文章を書いています。機会があれば是非チェックしてみてください。今回彼が僕がずっと欲しかった下の本をプレゼントしてくれました!ありがとうゾノ!上の『Ferrari』っていう本はずっと探してたけど結局手に入らなくて、今回僕がパリに戻るまで彼が貸してくれました。物凄く読みたかった本だったので、パリに戻るまでに隅から隅まで読もうと思ってます。楽しみ。。。 もし彼のDJやレヴューを見る機会があれば是非チェックしてみてください。

book-from-zono.jpg
GRAND PRIX SPEED F

Posted by aoki at 2:20 AM | Comments (11) | TrackBack

March 25, 2005

CRAZY WEATHER and LIVE in Osaka & Kyoto

occhan052403.jpg

(English below)
ここ数日はインフルエンザで失った5日間の遅れを取り戻すべく家に隠りっきりで作業してました。おかげで25、26日のライヴの準備も今日でほぼ終わって、かなり安心してライヴに挑めそうです。今回はかなりユル〜イ心地いい感じのライヴにしたいと思ってます。ライヴの最後に近々12inchでも発売される予定の新曲を披露しようと思ってますのでお楽しみに。本気で歌いまっせ。ご都合の宜しい方々は、25日(大阪:ギャラリー山口)、26日(京都:shin-bi)でのライヴに是非お越しください。今僕が出来得る最高のパフォーマンスができるように頑張ります!
それにしても今日の大阪は凄い風と雨でした。多分今日は日本中大荒れやったんじゃないでしょうか。明日もかなり荒れるみたいですね、、客足に影響しないと良いけど。。
>>AOKI takamasa LIVE schedules

I've been working really hard to make up for lost time in this past few days because i was sick in bed last week. Now I'm almost ready for my LIVE performance on 25th (Osaka) and 26th(Kyoto). This time I'm going to play something quite cozy and slow songs for those two shows. I'm planning to play my latest song which will be released soon as 12inch in May too. I hope people like it. If you have some time on 25th and 26th, Please come!
It was really windy and rainy today. It was really hard... I think most of the part in Japan was the same.. The weather report said that it's going to be the same in tomorrow too..

Posted by aoki at 3:09 AM | Comments (5) | TrackBack

March 21, 2005

F1 : Malaysian GP and V-turn from Tokyo...

toyota050320.jpg

(English below)
F1 TOYOTAチームにお詫びしないといけない、、僕が間違っておりました。すいませんでした。。昨日マレーシアで開かれたF1マレーシアGPで、ヤルノ・トゥルーリが操るTOYOTAが見事2位表彰台。素晴らしいレースでした。デザインは良くないけど(やっぱりココは譲れない)、世界に日本人の職人技術のレベルの高さを証明できたと思うと凄く誇らしい。今後は子供達に更なる夢を与えられるような、美しいデザインを追求して欲しい所です。今シーズンのF1はかなり面白くなりそう。やる気が出てきました。

I have to apologize to F1 TOYOTA team.. I admit that I was wrong.. Jarno Trulli who drives TOYOTA F1 got the 2nd place yesterday in Malaysia GP. It was a great race. I still don't like their design ;-) but I'm sure that they showed the high level of Japanese artisan skill to the world in really effective way. I wish they seek for dream-inspiring car design for kids for their next step. I'm sure that F1 2005 season is gonna be really exciting. I never can miss any race in this year.

F1のエンジン音聴いてると盛り上がって来るんです。いつかF1エンジン自体を音源にして、爆発音とエグゾーストノートだけでリズムを作ってライヴしてみたい。最近のF1エンジンは全てコンピュータで制御可能なので、MIDI信号を何とかしてF1エンジンが受け付けるプロトコルに変換できれば不可能じゃない。想像するだけでも興奮する!それを実現する為にももっと有名になろう。

The sound of F1 makes me excited. Someday I wanna use F1 engine as a sound generator and make rhythm with exhaust note for LIVE performance. Recently every F1 engines are controled by computers, and I'm sure that we can send them some kind of segnals from my sequencer to the F1 engines and cotrole them as a drum machine. This idea makes me really excited. I have to be more famous to realize this idea.

sunset105-03-16.jpg

sunset205-03-16.jpg

sunset305-03-16.jpg

前回のエントリーで東京に行きますって書いたんですけど、東京に行く新幹線の中でどうも熱っぽいなーって思ってたら、東京に着いた頃にはバッチリ高熱に見舞われてしまいました。。結局その日は以前このblogでもご紹介したsimply funk T-shirtsを作ってくれたORAQLEのホンマ君の家に泊めてもらいました。東京で予定してたスケジュールを全部キャンセルさせていただいて翌日の夕方に何とか大阪に帰りました。その後も高熱にうなされて今日やっと回復。皆さんもどうか体調にはお気を付けください。インフルエンザめっちゃ強力ですね。負けそうになりました。おかげで減量後のボクサーみたいに痩せてしまった。。。東京に何しに行ったのか、、新幹線高いし、せっかく禁煙席取ったのに隣が喫煙車両やったので禁煙席まで煙は入って来るし、、最低。

でもそんな高熱でうなされていた東京で、一つGood Newsが。UKのfatcatから連絡をいただいて、僕とツジコノリコとのアルバムをリリースしてくれる事になりました。6〜8月にリリースしてくれるとの事ですが、また詳細が決まり次第このblogでお知らせさせていただきます。長かった。。嬉しいです。。早く皆さんにも聴いていただきたい。

I went to Tokyo last weekend, but I started feeling ill on the way there. When i got Tokyo I already got a high fever and couldn't do anything.. I stayed one night at one of my friend's place. I canceled every schedules in Tokyo and had to come back to Osaka on the next day. It was really hard time.
But i got one good news during my stay in Tokyo that fatcat gave us proposal to release me and tujiko noriko's album. They said they're planning to release it someday around June ~ August. I'll inform you all on this blog as soon as i got info about it. I'm so glad.. I'd really like you to listen to our works and I really hope you like it.

Posted by aoki at 6:40 PM | Comments (12) | TrackBack

March 16, 2005

ogurusu norihide LIVE in Osaka

ogurusu1-15march05.jpg
ogurusu norihide

(English below)
昨日は大阪の梅田にあるnoonっていうクラブにogurusu norihide君のライヴを観に行ってきました。オグルス君に会うのは半年以上ぶり。久しぶりに会った彼は凄く元気そうで、なんか全身から今まで以上に自信というか落ち着きというか、そういうオーラみたいなモノを発しているように感じました。

Yesterday I went to see ogurusu norihide's LIVE performance at the club called "noon" in Osaka. We haven't met each other since more than 6 months. He looked really fine and i could easily feel his growth(in many ways) and also was confident in what he's been going.

ogurusu2-15march05.jpg
(本名を出して活動-勝負とも言える-しているアーティストに共通して感じる『何か背負ってる感』を凄く強く感じた)

今回の彼のライヴは本当に素晴らしかった。僕達は大学時代に音楽を本格的に始めた頃から友達だったので、僕は彼の成長を知ってるし、彼も僕がやって来た事を知ってるんです。彼のライヴを観ててなんかそういう色んな感情がこみ上げて来て、ちょっと感動して泣きそうになりましたね。すげー良かった。『オレはストレートしか投げません』っていう感じが音楽から伝わって来る感じっていうのかな。。上手く言えないけど。もし彼のライヴをご覧になる機会があったら是非チェックしてみてください。彼の音楽からは彼の温厚な人柄というか、何も隠してない彼自身が滲み出ているように感じます。新しいアルバムももうすぐリリースされるそうです。めっちゃ楽しみ。行って良かった、、オグルス君、ありがとう! 
今度オグルス君は5/20(名古屋)、5/27(心斎橋)、にAppleストアでライヴをするそうです。是非。

His LIVE was really really impressive last night. We've been known each other since when we were college student. We've started making music for real since then, so we know each other what we've been doing so far. When i saw his LIVE last night, I felt somethig special and It really moved me. If you have a chance to see his LIVE, pelase check it. I'm sure that you can feel his gentle character from his music. He's been releasing his works on car park records and p-vine records so far. and He told me that he's going to release the new one soon. I'm really looking forward to it.
He'll perform at Apple Store Nagoya and also Shinsaibashi in Osaka on the following date.. 20th of May(Nagoya) and 27th of May(Shinsaibashi-Osaka).

umeda-15march05.jpg

umeda2-15march05.jpg

明日から東京にちょっと仕事&遊びに行きます。
I'm going to Tokyo from tomorrow for some meetings and to see my friends for a few days.

Posted by aoki at 12:07 PM | Comments (2) | TrackBack

March 14, 2005

Recording at studio NU-VU and going to countryside.

aoki-rec-05march10.jpg
歌ってるフリ pretend to sing :-)
genisa-05march10.jpg
(Gen Isayama)

(English below)
先週末に以前このblogでも紹介させていただいたイサヤマさんにお手伝いいただいて、イサヤマさんが勤めておられるstudio NU-VUで次の作品用のヴォーカルを録音していただきました。いつも通り素晴らしいお仕事をしていただきました、イサヤマさん、ありがとうございました!

In the end of last week, I recorded my vocal tracks for my next release at studio NU-VU with Mr.Gen Isayama (I wrote about him on this blog before) . He's working as an engineer at this studio. He did really really great work as always! thank you so much Mr.Isayama!

この新曲に関しては『simply funk』にも収録されている『superstrings76』のLIVE versionと『dancing queen』と共に、夏ぐらいに12inchとしてPROGRESSIVE FOrMONEOWNER RECORDSのダブルネームでリリースされる予定です。今回自分にリリースのチャンスを与えてくださった両レーベルにこの場をお借りして感謝します。ありがとうございます。3月25、26日のライヴではこの曲を初めて披露させていただこうと思っています。どうぞお楽しみに!お気に召していただけると良いけど。

Now I'm planning to release this new work on PROGRESSIVE FOrM and ONEOWNER RECORDS as 12inch with two other songs from my latest release "simply funk". Those other two songs will be LIVE version of "superstrings76" and "dancing queen". I'd like to say thank you to those two labels for giving me a great opportunity to release my works. Thank you so much. I think it will be distributed in Europe from baked goods distribution in the near future. I'm planning to sing this song on 25th and 26th of March in Osaka and Kyoto. I hope people like them.

highway-05march13.jpg
(Urban expressway in Osaka. those roads are built like weaving those ways through many buildings. I didn't really realize how strange those sights are, until i go out from Japan. It is quite amazing.)
(海外に出るまでは余りの身近さに都市高速の構造的な凄さに全く気付かなかった。海外の人達からすれば、この景色は物凄く特殊なものに見えるんだと思う。)

ちょっとした事情があって、昨日父親の出身地である滋賀県のある街に行ってきました。
僕もその街に戻るのは10年ぶりぐらい。

I had some reason to go to my father's home town in Shiga-prefecture yeterday.
I haven't been there since more than 10 years ago.

old-house05march13.jpg

Unfortunately no one lives this old house anymore. My father used to live here when he was little.

今はもう誰も住んでいない古い青木家、自分のルーツを辿る気分でした。昔はひい婆ちゃんや近所の爺ちゃん婆ちゃん達がこの家の前で餅つきをして、信じられないぐらい美味しい餅を食べさせてもらった記憶がある。父親も小さい時はこの家に住んでいたそうです。

old-str-05march13.jpg

I took this photo at the side road of this old house. I remember that i caught snails and insects with my relatives in summer time in long time ago. That's my father.

さっきの家の横にある道です。昔は夏になると右側の壁にくっついてたカタツムリとか昆虫とかを親戚と一緒に捕った記憶がある。前を歩いているのは自分の父親です。

tubaki05march13.jpg

snow-05march13.jpg

It was snowing quite hard in the mountain side. The flower called "Tsubaki" was really beautiful with snow. I love this red and white.

山の方はかなりハードに雪が降ってて、椿と雪の組み合わせが凄く奇麗でした。赤と白が美しい。

highway2-05march13.jpg

It was still snowing when we're going back to Osaka. I took this on the highway. It was really beautiful.

帰りの名神高速道路は竜王辺りまで凄い雪。雪が粒子となって風の動きを視覚的に見る事ができた。信じられないぐらい美しかった。

osaka-highway05march13.jpg

Urban expressway in Osaka on the way home.

帰りの阪神高速にて。見慣れた景色も客観的視点で見ると信じられない光景に。今週末に東京に行く予定なんですが、この視点で東京を見るのが凄く楽しみです。あの街は良い意味でも悪い意味でも物凄い。extremeです。

先日お伝えしたTRAKSYでのLIVE reviewが本日アップされる予定です。是非チェックしてみてください。

Posted by aoki at 10:43 AM | Comments (4) | TrackBack

March 10, 2005

LIVE review : March 4th at CABARET SAUVAGE in Paris

venue04march06.jpg

(English below)
お待たせしました。先週3月4日にパリで行われたQWARTZ ELECTRONIC MUSIC AWARDSのLIVE reviewをやっと書かせていただきます。このイベントの詳しいレヴューは、以前このblogでも紹介させていただきましたTRAKSYにも近日中にアップされる予定です。またいつも通りLIVE reviewsにもアップされています。是非そちらもチェックしてみてください。

This time I'd like to write about QWARTZ ELECTRONIC MUSIC AWARDS at CABARET SAUVAGE on 4th of March in Paris. First of all I'd like to say thank you to all the people who came to see my LIVE there. Thank you so much.
We were hit by snow on that day in Paris. Some of them told me that they never had something like this in the past 30 years. Paris looked really beutoiful with snow on that day, but I was quite sure that most of the people who worked for this event didn't want this weather because we could easily imagine that this weather had no small effect on number of people who come to this event. While i was on the way to the venue, I was thinking about this too.

ライヴ当日の3月4日のパリは30年ぶりの大雪に見舞われて、街中が真っ白でした。普段はそれはそれで奇麗やから問題ないけど、イベントの出演者とオーガナイザにとってこの雪は集客を妨げる弊害以外の何物でもないので、僕も会場に向かいながらちょっと集客を心配してたんです。

aoki04march05.jpg

When i started playing, it was almost 4:00 am. As we thought, not so many people were at the venue even around midnight. I think that's because of the snow.
Actually there were two stages at there, big one and small one. This time I played at the smaller stage, and each stage were quite close each other. and I think you can imagine that I could hear the sound from the bigger stage quite loud even from the smaller stage. It was really hard time for me during my LIVE show because of this condition. I don't know who was playing at the bigger stage when i started playing, but his sound was really loud and hard, so that it was quite hard to listen to even my own sound during my whole performance.. I was really sorry for people who came to see my LIVE at there... I'd like to play at the bigger stage next time.. I know I'm not famous enough to get that opportunity at the moment. I need to work harder to get better condition.

僕の予想は不運にも的中してしまって、夜中の12時を越えてもお客さんの数はそんなに増えませんでした。最終的には300人ぐらいの人達が来てたみたいですが、会場の大きさとイベントの規模から考えると、決して十分な集客とは言えない状況でした。今回このイベントにはメインステージとセカンドステージがあって、僕は後者でのライヴだったんです。リハーサルの時は結構音も良かったしまあええかなって思ってたんですが、イベントが始まってみると、、メインフロアからの音がセカンドステージまでガンガン聴こえてきて、僕のライヴの時もその状況は変わりませんでした。結構辛いライヴになってしまいましたが、本当に良い経験になりました。このイベントの詳しいレヴューは、先ほどお伝えしたTRAKSYに近々ムービーと一緒にアップされる予定です。是非チェックしてみてください。

pol10march05.jpg
(オレはやったぜ)(maybe he's saying "I can open every doors.")

今日のpolcoです。今日も僕が少し目を離したスキに家のドアの鍵を勝手に開けて一人で散歩に行ってました。。今までも結構頻繁に一人で脱走したりしていたので車に轢かれたりしないか心配やったんですけど、以前にpolcoが一人で近所の公園前の道路で信号待ちをしてる所を知り合いが目撃したそうです。一応ちゃんと道路では止まってくれているみたいなので、ちょっと安心。でもやっぱり心配です。僕の実家には、彼が開ける事のできないドアはもうないみたい。困った。

Here's today's Polco. Again he went out from my house for a walk by himself today.. He's done it quite many times so far. I'm really worried if he is involved in a traffic accident someday if he keeps doing this. But once one of my friends told me that he saw polco was waiting for the light to change at the cross road near the park. He was trying to go to the park by himself. I'm glad to know that he can wait for the lights by himself, but I'm still worried about him.. At the moment, There is no doors which he can not open in my house.. mmm we have to do something for this problem..

Posted by aoki at 11:12 PM | Comments (6) | TrackBack

March 8, 2005

back in Osaka

polco05march08.jpg
waiting for the light to change No.1 信号待ち:その1

(English below)
昨日の朝に大阪に帰って来て、あまりの天気の良さにびっくりしました。昨日は一日家で休んで、今日は昼からウチのpolcoと散歩がてら知り合いを尋ねたり、買い物に行ったりして過ごしました。天気も良かったし、彼もなかなか楽しそうでした。日本はパリと違って犬と一緒に店に入ったりとか電車に乗れなくてちょっと残念。だから今日は僕が自転車乗って、彼はその横を走って着いて来てくれました。

I came back to Osaka yesterday morning, and i was a bit surprised at the weather in Osaka. It was really fine and quite warm. It's really different from Paris. Anyway i had some rest for a whole day yesterday, and today(it was really nice weather too) me and my dog Polco went for a walk to visit our friend in the afternoon. He looked quite happy. It's a bit bitty that we can't go into the shops, cafe and Metro with dogs in Japan though.. So i decided to ride a bicycle and he followed after me.

polco2-05march08.jpg
waiting for the light to change No.2 信号待ち:その2

最近 polcoに会う度に彼が少しずつ老化しているのを感じるんです。口の周りとか足の裏の辺りに白髪が増えて来てたし、以前よりもパワーも落ちてるような気がする。当たり前の事やけどなんかちょっと複雑な気分。僕がパリにいる時は時々ichatを使って彼の動いてる姿を観る機会があるけど、彼は液晶に写ってる僕を認識してくれないのがちょっと悲しい。やっぱり匂いがしないとダメみたいですね。でも僕が名前を呼ぶとキョロキョロしながら吠えてくれる。ホント一緒に飛行機に乗れれば良いのに。

Everytime i see him in this past few years, i feel his process of aging quite clearly. I can find his gray hair around his mouth and bottoms of his feet, and also his "power" is a bit weaker than before. I know it's normal and there's nothing i can do for it, but i feel a mixture of emotions sometimes. I should spend more time with him whenever i come back to Osaka.

river05march08.jpg

This is my home town. It is quite different sight from Paris. But i like it though. Especially around here, we have (luckily) quite wide streets and many parks. I love to walk around here. You should visit Osaka if you have a chance to visit Japan. We have quite good food and so much advertising displays everywhere in the city center which i really don't like ;-) But i can imagine that it's a quite unusual sight for people who's never been here before.

今日もまた3月4日のレヴューをアップできませんでした、、すいません、明日は必ず。
I didn't upload the LIVE review of March 4th... sorry, I'll do it tomorrow.

Posted by aoki at 7:31 PM | Comments (6) | TrackBack

March 6, 2005

F1 2005 : Australian GP & snow in Paris

figico05march6th.jpg

(English below)
ついに始まりましたF1 2005年シーズン。待ちました。明日日本に帰るんですけど、飛行機に乗る前に観れて良かった。時差に感謝。今年からレギュレーション(車の規制やレースルール)が結構変わって、タイヤ交換が無くなったり車の形状が変わったりしたので、予選も含めたレース内容はかなり予想外な感じでした。ベテランなのにずっとマシンとチームに恵まれなかったフィジケラが今年からトップチームのルノーに参加して初戦優勝!レース全体の内容も、レギュレーションが変わった事もあってか去年よりもかなりエキサイティングでした。佐藤琢磨はちょっとツイてなかったし、BAR Hondaはもっと車を速くする必要があるみたい。今シーズンは面白くなりそう。

I've been waiting for this for a long time... I really hate winter time, because I can't watch F1. But today, this problem was solved. They had Australian GP in Melbourne today and finaly i watched it! They had quite a big change of their regulation this year, and there're quite many differences from last year. For example they cannot change thier tires for whole race, and the car regulation was also changed to make cars slow. I thought this big changing worked very well. The race was much more exciting than last year.
This time Giancarlo Fisichella won the race. It was really exciting. Takuma Sato was a bit unluckey this time again.. and BAR Honda needs to make much much faster one..

友人のzonoが教えてくれた『GRAND PRIX SPEED F』っていうウェブ雑誌を最近良く利用してます。無料でDLできるし、内容も分かりやすくて良い感じ。お勧めです。
F1見たらなんかやる気出てきました。

Recently, one of my friend zono told me about he web magazine called "GRAND PRIX SPEED F" and I've been reading it since then. It is free to donwload and they had quite good articles every time, But... Unfortunately they're written in only Japanese. If you're interested in F1 and also learning Japanese, Please check it ;-)


snow-aoki-05mar4th.jpg

4日に出演したイベントのレヴューは、日本に帰国してからアップさせていただきます。しばらくお待ちください。今回もかなりの修行になりました。お越しいただいた皆さん、オーガナイザの皆さんに感謝します。ありがとうございました。
今月からLIVE reviewに関しては今まで通り自分のウェブと、もう一カ所traksyというウェブ雑誌にも記事を書かせていただく事になっています。そちらには長めのムービーなどもアップされる予定ですので、是非そちらもチェックしてみてくださいね。
上の写真はその会場前で。ここ数日パリは30年ぶりの大雪に見舞われて、ライヴの当日の4日も物凄い雪でした。

My LIVE review of 4th of March in Paris will be updated as soon as i go back to Osaka. I'm going back today so I think I can finish it in the beginning of this week. There were so many things to learn from the event and also my performance this time too.. I'd like to say thank you for all the people who came to my LIVE and also for the organizers. Thank you very much.
From this month, I also write my LIVE review on the web called traksy. And again.... Unfortunately they are all written in Japanese too... But they're planning to upload some movie clips from my LIVE too, so Please check it if you are interested.
Recently we have quite much snow in Paris. They said they've never had this kind of weather in last 30 years. This photo was taken in from of the venue on March 4th.

P1000238.jpg

P1000244.jpg

スイスのジュネーブにいる友人が送ってくれた写真です。最初映画か何かのワンシーンかなって思ったんですけど、どうもその友人が撮った写真だそうです。すげー、漫画みたい。これは間近で見てみたい。パリもかなり寒いけど、ジュネーブはもっと寒そう。そういえば日本はどうなんでしょうか。

One of my friends sent me those pictures from Geneva. When i saw it first time, i thought that those picture were picked up from the latest Hollywood movie or somthing, but Actually they were taken by my friend. It's like "MANGA" situation, It's unbelievable.

もう一つお知らせがあります。さきほどLIVE schedulesにもアップしたんですが、3月25日に大阪のギャラリー山口で行われるイベントに参加させていただく事になりました。翌日26日の京都とはまた違った感じのライヴをさせていただこうと思ってます。是非お越し下さい。

I've just updated my LIVE schedules but I'm going to do LIVE at the place called Gallery Yamaguchi in Osaka on 25th of March. I'm planning to do something different from the LIVE on the next day 26th in Kyoto. Please come when you have a chance.

Posted by aoki at 2:30 PM | Comments (7) | TrackBack

March 2, 2005

photos from 2nd of February

piggy1.jpg

piggy2.jpg

roof-snow.jpg
I took this photo last night 3:00 am.

Posted by aoki at 9:01 PM | Comments (0) | TrackBack

March 1, 2005

kneaded eraser man

eraser-man3.jpg

(English below)
先日アップした『練り消し顔』が結構好評だったので、家に帰ってからデッサン用の練り消しを使ってまたまた作ってみました。最近HIP HOPばっかり聴いてるし、練り消しの色が黒と白しかなかったので、なんとなく黒人のHIP HOP兄ちゃんを作ってみました。フード付きのパーカ着てる感じ。今回は練り消しの量が多かったからちょっとデカめです。こうやって実際作ってみると、ガレージキットとかフィギュアとかの原型作ってる原型師の人達ってホントに凄いですね。参りました。
今回は素材が練り消しですし工具もペンとカッターだけなんで、まあこんなもんかな。短時間で作ったにしては(十数年のブランクも考えれば)結構気に入ってます。面白い。昔みたいにもっと作ろう。

Some people sent me e-mails and told me that they liked the one i made with a tiny sticky rubber peace, so I made the another one again. I found some back and white kneaded eraser for drawing at home, so i made a new one. I've been listening Hip Hop recently and i only had black and white eraser, so I decided to make a black Hip Hop man this time. It's like he's wearing parka wiht hood. This time I had quite much kneaded eraser, it's a bit bigger than before. I think it's not that bad, maybe i can say that it's quite OK. It was quite fun actually, I wanna make some more.

eraser-man1.jpg

eraser-man2.jpg

eraser-man4.jpg

making-man.jpg

久しぶりにこういう事するとなんか頭がスッキリする。昔良く使ってたけど最近はあんまり使ってなかった脳の回路がまた開通した感じがして良い刺激になった。最近悩み気味だったのは多分音楽に集中しすぎてたのかも。もっと色んな事やろうって今回思いました。

Posted by aoki at 9:43 AM | Comments (7) | TrackBack